L’infame e ingannevole Google Translate
Che cosa ha oltre 200 milioni di utenti al giorno, chi conosce più di 100 miliardi di parole e ha imparato 103 lingue in un lasso di tempo di 10 anni? Esatto, è proprio lui, Google Translate! In onore del suo decimo compleanno, vogliamo dedicare questo post al più discusso traduttore online della storia che tutti noi conosciamo e abbiamo usato almeno una volta.
Ecco qui un indovinello non troppo difficile da risolvere: che cosa ha oltre 200 milioni di utenti al giorno, chi conosce più di 100 miliardi di parole e ha imparato 103 lingue in un lasso di tempo di 10 anni? Esatto, è proprio lui, Google Translate! In onore del suo decimo compleanno, vogliamo dedicare questo post al più discusso traduttore online della storia che tutti noi conosciamo e abbiamo usato almeno una volta.
L’arte della traduzione
Non sarà difficile trovare un’impresa che non abbia bisogno di una piccola traduzione di tanto in tanto. Con l’aumento della comunicazione globale, Google Translate potrebbe rivelarsi veramente utile al momento di una veloce ricerca o di una piccola insicurezza riguardo una parola. Anche se non c’è paragone con la qualità di una traduzione professionale, il tool di Google più frequentato ha accesso a un gigantesco database di testi da cui attingere per le sue traduzioni. Inclusi nel database sono libri, novelle, documenti EU e la Bibbia!
Do You Speak…Indonesian?
Il nostro buon tool ha fatto sicuramente un’evoluzione non indifferente dal suo principio, quando la lingua inglese e la lingua araba erano le uniche due attive. Lo sapevate che la maggior parte delle traduzioni su Google Translate avviene dall’inglese verso l’indonesiano, l’ arabo, il portoghese e infine il russo?
Nessuno nasce imparato
Chiunque abbia imparato una lingua straniera sa che si migliora solo con l’esercizio costante. La pratica e naturalmente il confronto con madrelingua. Questo è anche vero per Google Translate. È possibile comunicare alla Google community che alcune traduzioni non sono accurate e in questo modo si può aiutarli a migliorare l’accuratezza della traduzione offerta dal tool di Google.
Dire ciò che si vede
Come tutte le cose digitali, gli ultimi dieci anni sono stati spesi sul fronte dello sviluppo. Per non essere lasciato indietro, Google Translate ha sviluppato un servizio per migliorare la comprensione internazionale per il mercato dei telefoni cellulari. Con l’app di Google Translate, i proprietari di uno smartphone possono ora ricevere traduzioni per le cose che vedono quando escono e si trovano su territori stranieri.
Rompere i confini del mondo
Oppure no, come se nulla fosse. Nessuno è in grado di negare che il tool di Google è piuttosto impressionante e certamente ha un senso che esista ed è piuttosto comodo e utile. Bisogna però resistere alla tentazione di fare tradurre a Google Translate importanti documenti aziendali per distribuzione internazionale, in quanto una traduzione professionale, fatta da un traduttore esperto è imbattibile e non è difficile individuare una traduzione fatta con Google Translate. Non solo questo, ma tradurre inaccuratamente contratti e documenti legali potrebbe farti cadere e con te la tua compagnia sabbie mobili, dalle quali non sarà poi tanto facile uscirne.
Non importa quanto spesso lo si usi, se lo ami o lo odio, devi ammettere che Google Translate é piuttosto impressionante. Specialmente in questi tempi eccitanti di comunicazione interna, chi lo sa che cosa svilupperà il cervello che si cela dietro Google Translate.
Nessun commento disponibile